The
only true source of information available about the 3 expeditions of
Dhul Qarnain is Muslims Holy Book "Glorious Qur'an".In this post we are
publishing the Sura Al-Khaf 83-100.
And they ask you about Zul-Qarnayn. Say: I will recite to you about him information.
[Al Quran ; 18:83]
Indeed, We have established him in the land and gave him of everything a cause.
[Al Quran ; 18:84]
So he followed a cause.
[Al Quran ; 18:85]
Until, when he reached the setting of the sun, he found it (as if) setting in a muddy spring and found near it (the spring) a people. We (Allah) said: O Zul-Qarnayn! Either you torture (them) or else take among them goodness.
[Al Quran ; 18:86]
He (Zul-Qarnayn) said: As for one who has done injustice, we will torture him, then he will be returned to his Lord; and He will castigate him with a horrid torture.
[Al Quran ; 18:87]
And as for one who has believed and done good deed, for him is the reward of goodness, and we (Zul-Qarnayn) will say to him from Our command with ease.
[Al Quran ; 18:88]
Then he followed a cause.
[Al Quran ; 18:89]
Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We have not made from it a shelter.
[Al Quran ; 18:90]
Thus, and We encompassed what he had with knowledge.
[Al Quran ; 18:91]
Then he followed a cause.
[Al Quran ; 18:92]
Until, when he reached between the two dams, he found near them a people who could hardly understand a saying.
[Al Quran ; 18:93]
They said: O Zul-Qarnayn! Indeed, Yagog and Magog are mischief makers in the land. So may we make for you an exit that you might make between us and them a dam?
[Al Quran ; 18:94]
He (Zul-Qarnaan) said: What my Lord has established me over is better, so help me with strength, (and) I will make between you and them a bank.
[Al Quran ; 18:95]
Bring me blocks of iron; until, when he had levelled between the two hills, he said: Blow, until when he had made it (like) fire, he said: Bring me, that I may pour over it molten brass.
[Al Quran ; 18:96]
So they (Yagog and Magog) were not able to pass it, nor could they make in it a hole.
[Al Quran ; 18:97]
He (Zul-Qarnayn) said: This is a mercy from my Lord; and when the promise of my Lord comes, He will make it levelled. And ever is the promise of my Lord true.
[Al Quran ; 18:98]
And We will leave some of them on that day surge against others; and the trumpet will be blown, so We will gather them in gathering.
[Al Quran ; 18:99]
And We will display hell on that day before the unbelievers, on display.
[Al Quran ; 18:100]
Source:http://free-islam.org/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=791
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا (83)
And they ask you about Zul-Qarnayn. Say: I will recite to you about him information.
[Al Quran ; 18:83]
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84)
Indeed, We have established him in the land and gave him of everything a cause.
[Al Quran ; 18:84]
فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)
So he followed a cause.
[Al Quran ; 18:85]
حَتَّىٰ
إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ
وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ
تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86)
Until, when he reached the setting of the sun, he found it (as if) setting in a muddy spring and found near it (the spring) a people. We (Allah) said: O Zul-Qarnayn! Either you torture (them) or else take among them goodness.
[Al Quran ; 18:86]
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87)
He (Zul-Qarnayn) said: As for one who has done injustice, we will torture him, then he will be returned to his Lord; and He will castigate him with a horrid torture.
[Al Quran ; 18:87]
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88)
And as for one who has believed and done good deed, for him is the reward of goodness, and we (Zul-Qarnayn) will say to him from Our command with ease.
[Al Quran ; 18:88]
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89)
Then he followed a cause.
[Al Quran ; 18:89]
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90)
Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We have not made from it a shelter.
[Al Quran ; 18:90]
كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)
Thus, and We encompassed what he had with knowledge.
[Al Quran ; 18:91]
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92)
Then he followed a cause.
[Al Quran ; 18:92]
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93)
Until, when he reached between the two dams, he found near them a people who could hardly understand a saying.
[Al Quran ; 18:93]
قَالُوا
يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي
الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰ أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا
وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)
They said: O Zul-Qarnayn! Indeed, Yagog and Magog are mischief makers in the land. So may we make for you an exit that you might make between us and them a dam?
[Al Quran ; 18:94]
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95)
He (Zul-Qarnaan) said: What my Lord has established me over is better, so help me with strength, (and) I will make between you and them a bank.
[Al Quran ; 18:95]
آتُونِي
زُبَرَ الْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ
انْفُخُوا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ
عَلَيْهِ قِطْرًا (96)
Bring me blocks of iron; until, when he had levelled between the two hills, he said: Blow, until when he had made it (like) fire, he said: Bring me, that I may pour over it molten brass.
[Al Quran ; 18:96]
فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)
So they (Yagog and Magog) were not able to pass it, nor could they make in it a hole.
[Al Quran ; 18:97]
قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي ۖ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98)
He (Zul-Qarnayn) said: This is a mercy from my Lord; and when the promise of my Lord comes, He will make it levelled. And ever is the promise of my Lord true.
[Al Quran ; 18:98]
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
And We will leave some of them on that day surge against others; and the trumpet will be blown, so We will gather them in gathering.
[Al Quran ; 18:99]
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100)
And We will display hell on that day before the unbelievers, on display.
[Al Quran ; 18:100]
No comments:
Post a Comment